Studuj cizí jazyky, češtinu nebo literaturu
Vyber si ze studijních programů z oblasti cizích jazyků, češtiny nebo literatury.
Absolvent programu může působit jako lektor v jazykových školách a neziskových organizacích. Uplatní se také v profesích vyžadujících výborné znalosti anglického jazyka a jeho kultivované užívání, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiBakalářský program nabízí studium anglického jazyka se zaměřením na vzdělávání v pevné kombinaci s jazykem českým, francouzským, ruským, německým, hudební výchovou, informačními technologiemi, matematikou, pedagogikou, výtvarnou výchovou a základy společenských věd. Tento program je vyučován pouze v prezenční formě. Ve studiu lze pokračovat i v navazujícím magisterském programu, pro který je bakalářský program nezbytnou součástí.
PodrobnostiProgram studenta vybaví širokým základem v oblasti anglického jazyka a literatury, historie a kultury anglicky mluvícího světa. Student se seznámí s hlavními obdobími anglické a americké literatury, otázkami britské a americké kultury a historie a rozvine základní dovednosti v literární interpretaci, akademickém psaní a výzkumu. Absolvent má dokonalou znalost běžné angličtiny a historických, politických i kulturních reálií anglicky mluvících zemí (s důrazem na Velkou Británii a USA).
PodrobnostiProgram studenta seznamuje se světem indické kultury prostřednictvím jednoho ze čtyř indických jazyků, poskytuje tedy intenzivní jazykovou průpravu. Student si může vybrat klasický jazyk sanskrt, může se věnovat starověké Indii, její bohaté literatuře a náboženství. Zaměřit se může na studium živých jazyků: hindštiny, bengálštiny nebo tamilštiny. Získá přehledné znalosti o indické literatuře a historii, obecné znalosti o indickém náboženství, společnosti a kultuře.
PodrobnostiStudium japanologie poskytuje kvalitní jazykovou průpravu, v níž si student osvojí znalost moderní japonštiny slovem i písmem na takové úrovni, že bude schopný běžné komunikace s Japonci a najde široké mezioborové celosvětové uplatnění v komerční sféře, kulturních a vzdělávacích institucích, státních orgánech a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiSpecializace klade důraz na teoretické i praktické studium jazyka, literatury a dějin s doplňující výukou z oblasti kultury. Absolvent zvládá mluvenou a psanou korejštinu na středně pokročilé úrovni, má kulturně-historický přehled a naučí se zasadit do kontextu aktuální dění v Koreji. S těmito znalostmi se dobře uplatní hlavně v oblasti turistického ruchu a obchodu.
PodrobnostiSpecializace klade důraz na teoretické i praktické studium jazyka, literatury a dějin s doplňující výukou z oblasti kultury. Absolvent zvládá mluvenou a psanou mongolštinu na středně pokročilé úrovni, má kulturně-historický přehled a naučí se zasadit do kontextu aktuální dění v Mongolsku. S těmito znalostmi se dobře uplatní hlavně v oblasti turistického ruchu a obchodu.
PodrobnostiBlízkovýchodní studia jsou koncipována jako areálová studia se silným podílem jazykové výuky. Uvádějí studenta do dějin i současnosti kultur oblasti, která zahrnuje nejen Blízký východ, ale i severní Afriku. Absolvent se naučí psát, číst a hovořit v jazyce specializace, porozumí kulturám studované oblasti a získá hlubší znalosti náboženských systémů oblasti. V akademickém roce 2023/24 se otevírají specializace arabistika a turkologie.
PodrobnostiAbsolvent ovládá český jazyk na úrovni C1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Uplatňuje kritické myšlení ve filologické sféře, umí využívat odborné znalosti k rozboru textů různých funkčních stylů a k analýze literárního díla a pracuje s filologickými nástroji a pomůckami (učebnice, gramatiky, slovníky, korpusy a další elektronické databáze). Absolvent se uplatní v cestovním ruchu, sdělovacích prostředcích nebo v kulturních institucích.
PodrobnostiCílem double-degree programu česko-německá studia, jehož absolventi získají bakalářský diplom na FSV UK a na Universität Regensburg, je poskytnout jeho studentům kvalifikované kontextuální (obecné) a regionální (odborné) znalosti a analyticko-syntetické (speciální) dovednosti v rámci uvedené specializace (jazykověda, literární věda, vědy o kultuře, politika a dějiny a právo a hospodářské dějiny).
PodrobnostiAbsolvent využije základy teoretické, odborné a metodické jazykovědné práce na všech pracovních pozicích, které vyžadují práci s písemnými či mluvenými jazykovými projevy, ať už jde o redakční a ediční činnost, nebo tvorbu vlastních textů. Kritický přístup k informacím, porozumění komunikačním strategiím a rozvinutý kultivovaný projev vytvářejí předpoklady pro práci ve veřejnoprávních médiích, v kulturních institucích, v podnikovém a neziskovém sektoru a v oblasti reklamy a marketingu.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské a oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí. S perfektní znalostí češtiny se absolvent může uplatnit jako lektor v jazykových školách, ale také jako korektor, redaktor či editor v nakladatelských redakcích, v redakcích novin a časopisů, v rozhlase, televizi a v tiskových odděleních firem.
PodrobnostiČeský jazyk se zaměřením na vzdělávání lze na bakalářském studiu kombinovat s jazykem anglickým, francouzským, ruským, německým, dějepisem, hudební výchovou, výtvarnou výchovou, speciální pedagogikou, základy společenských věd a výchovou ke zdraví. Tento program je vyučován pouze v prezenční formě. Cílem oboru je, aby se absolvent stal odborníkem v oblasti českého jazyka a jeho prioritou bylo navazující magisterské studium.
PodrobnostiProgram se věnuje analýze mluvené řeči z různých hledisek: student se naučí slyšet, vyslovovat a přepisovat jemné rozdíly ve výslovnosti jazyků, odborně pracovat s audionahrávkami a odhalovat v nich pachatele nebo mluvit jako profesionál. Díky tomu pak může radit lidem v divadlech a médiích nebo pomáhat vyvíjet řečové technologie.
PodrobnostiStudent se perfektně naučí francouzštinu a získá vhled do francouzské literatury, historie a kultury. Stane se odborníkem na jazyk ze stránky praktické (naučí se mluvit, psát i rozumět) i teoretické – pozná, co vše zkoumá moderní filologie. Kromě francouzštiny získá základní znalosti latiny a dalších románských jazyků. Absolvent najde uplatnění jako redaktor, překladatel, jazykový asistent v médiích, asistent v obchodních firmách, v cestovním ruchu a ve strukturách ministerstva zahraničí a EU.
PodrobnostiProgram nabízí studium učitelství francouzského jazyka a literatury na dvoustupňovém modelu přípravy učitelů, který dovoluje rozložit předměty obecné učitelské přípravy, přípravy oborově-učitelské a oborové do pěti let studia. Program reaguje na poptávku po kvalifikovaných učitelích francouzského jazyka a literatury na českých základních, středních a vysokých školách.
PodrobnostiFrancouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání lze v bakalářském programu studovat v prezenční formě v kombinaci s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, matematikou, pedagogikou a základy společenských věd. Ve všech kombinacích získá absolvent rozsáhlé znalosti jak v lingvistických a literárních disciplínách, tak v oblasti frankofonie a kulturní antropologie. Na získané dovednosti může navazovat v rámci magisterského studia.
PodrobnostiStudovat finštinu znamená proniknout hluboko do tajů finského jazyka, literatury a kultury pod vedením předních odborníků v dané oblasti. Absolvent může působit v institucích státní správy, v diplomatických institucích, cestovním ruchu, v médiích, nakladatelstvích či marketingu.
PodrobnostiStudovat germanistiku znamená proniknout hluboko do tajů německého jazyka, literatury a kultury německy mluvících zemí pod vedením předních odborníků v dané oblasti. Studijní plán umožňuje také profilovat se v dílčích oborech – například německá lexikografie, korpusová lingvistika, sociologie, pražská německá literatura či jazyková diachronie. Absolvent může působit v institucích státní správy, v diplomatických institucích, cestovním ruchu, v médiích, nakladatelstvích či marketingu.
PodrobnostiStudent je díky získaným znalostem v kontaktu s jazykem, kulturou, politikou, obchodem, historií i současností nizozemsky mluvících oblastí. Studium zároveň zajistí informační náskok v oblastech, jimž je v nizozemskojazyčném prostředí věnována zvláštní pozornost – ochrana životního prostředí, digitální bezpečnost, školství, design, mezinárodní politika apod. Absolventi se uplatní jako překladatelé, literární vědci, lingvisté, jazykoví lektoři, novináři, političtí komentátoři nebo diplomaté.
PodrobnostiCílem studia severských jazyků na FF UK je zvládnutí základů jazykovědy a literární vědy, obojího ve vztahu k příslušnému jazyku a celé severogermánské jazykové skupině. Absolvent pozná reálie země a literaturu, kulturu a historii celé Skandinávie. Uplatní se ve firmách obchodujících se Skandinávií, ve skandinávských firmách v ČR, v kulturních institucích, ve státní správě, ve sdělovacích prostředcích, v zastupitelských úřadech a v cestovním ruchu.
PodrobnostiHebraistika se hlásí k nejvýznamnějšímu z židovských jazyků, jejž chápe jako východisko ke studiu židovské kultury. Program má dva základní pilíře: jazykový a kulturně-historický. Jazyková složka dává studentovi pevný gramatický základ v biblické hebrejštině a současně rozvíjí jeho řečové schopnosti intenzivním kurzem moderní izraelské hebrejštiny. Kulturně-historická složka stručně pojednává starověké kořeny židovské kultury, soustřeďuje se však na období od středověku do doby moderní.
PodrobnostiStudent dokonale ovládne španělštinu a domluví se tak bez problémů nejen ve Španělsku, ale i ve velké části Latinské Ameriky. Naučí se přemýšlet v širších souvislostech, překládat a psát odborné texty. Absolvent má kvalitní znalost základů lingvistiky španělského jazyka, dějin španělské a hispanoamerické literatury, kultury a dějin Španělska a Hispánské Ameriky. Uplatní se jako redaktor, překladatel, asistent v obchodních firmách, v cestovním ruchu a ve strukturách ministerstva zahraničí a EU.
PodrobnostiStudent se naučí perfektně mluvit i psát italsky, získá celkový přehled o dějinách italské literatury a dozví se vše důležité z historie a kultury celé románské jazykové oblasti. Těžištěm programu je studium moderní filologie, a to ve vztahu k italskému jazyku a italské literatuře. Absolvent se uplatní jako odborný pracovník v nakladatelství, publicista, redaktor, korektor, průvodce, překladatel a tlumočník nebo specialista v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiV unikátním studijním programu se student nejen naučí český znakový jazyk a získá široké znalosti z lingvistiky znakových i mluvených jazyků, ale seznámí se i s kulturně-lingvistickým pojetím hluchoty a specifičností komunity neslyšících. Ve druhém ročníku jednooborového studia si student vybírá ze tří specializačních modulů: lingvistika znakových jazyků, vzdělávání neslyšících a tlumočení a překlad: čeština – český znakový jazyk.
PodrobnostiKomunikační studia jsou průnikem základních společenskovědních disciplín jako sociologie, politologie, psychologie nebo kulturologie, ale zároveň i tvůrčích disciplín z oblasti literatury, filmu, televize a nových médií, přičemž média jsou středobodem těchto průsečíků. Analyzovat média znamená pronikat i do oblasti psychologie, veřejné i komerční sféry, politiky, soukromé sféry a intimity, proniknout mechanismy mediální logiky a působení mediálních, kulturních a kreativních průmyslů.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka – tedy v médiích, redakcích a muzeích.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu, v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci v instituci jakéhokoliv charakteru, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiPod vedením předních odborníků se student naučí chápat jazyk jako systém a pronikne také do historie, kultury a literatury německy mluvících zemí. Kromě oborové přípravy se bude zabývat obecně učitelskou přípravou a projde nezbytnou průpravou v pedagogických a psychologických dovednostech. Získá velmi dobrý oborový a pedagogicko-psychologický základ, aby mohl vykonávat mnoho pracovních pozic spojených s němčinou, např. jako lektor na jazykových školách.
PodrobnostiBakalářský program německý jazyk se zaměřením na vzdělávání je možné studovat v prezenčním studiu buď jako jeden program, anebo ve sdruženém studiu s anglickým jazykem, dějepisem, českým jazykem, chemií, matematikou, základy společenských věd. Studium bakalářského programu směřuje k přípravě pro navazující magisterské studium učitelství.
PodrobnostiStudent se naučí, jak zkoumat, co se děje v mysli a mozku, když používáme jazyk. Zjistí, co všechno vědomě i nevědomě děláme s jazykem během konverzace a jak se to projevuje v gramatice. Schopnost hledat v jazyce pravidelnosti a zobecňovat nad nimi snadno přenese na jakákoli jiná data. Uplatní se jako datový analytik, jazykový poradce, marketingový specialista nebo v PR a reklamě.
PodrobnostiStudent se zdokonalí ve znalosti psané i mluvené ruštiny a zjistí více o jazyce samotném. Program nabízí praktické i teoretické studium ruštiny s výstupní znalostí C1, studium ruské literatury, kultury, dějin a myšlení ruskojazyčných zemí a rusko-českých kulturních a politických vztahů. Absolvent se uplatní ve státních institucích, jako analytik či jako specialista na Rusko v odborné žurnalistice nebo v centrech turistického ruchu.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiRuský jazyk se zaměřením na vzdělávání lze na bakalářském studiu kombinovat s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, chemií a informačními technologiemi. Tento program je vyučován pouze prezenčně. Cílem oboru je, aby se absolvent stal odborníkem v oblasti ruského jazyka a jeho prioritou bylo navazující magisterské studium.
PodrobnostiStudent získá rozsáhlé znalosti z latinského nebo starořeckého jazyka, literatury a jejich kulturního kontextu. Seznámí se s oblastmi a etapami antické kultury: literaturou, dějinami, uměním, náboženstvím a reáliemi. Získá dobrou jazykovou kompetenci opřenou o znalosti gramatiky a četbu děl v originále. Dovede pracovat s odbornou literaturou, aplikovat metody odborné práce a vyhledávat v databázích. Uplatní se ve vědeckých a vzdělávacích institucích, knihovnách, nakladatelstvích a redakcích.
PodrobnostiStudent se naučí skvěle mluvit i psát řecky. Stane se také odborníkem na novořeckou historii, kulturu, literaturu i reálie a naučí se pracovat s řeckým textem a informačními zdroji. Díky tomu bude umět analyzovat aktuální dění v Řecku v historických souvislostech. Absolvent se uplatní v oblasti překládání, redakční a editorské činnosti v nakladatelstvích, ve vzdělávání v soukromých či státních jazykových školách nebo v cestovním ruchu.
PodrobnostiStudent se naučí čínský jazyk na úrovni B1, aby mohl konverzovat a tlumočit, číst a překládat jednodušší texty. Naučí se orientovat v čínské společnosti, získá znalosti o kultuře, dějinách, filozofii i o aktuálním dění v Číně, které může zužitkovat zejména v publicistice, zahraničním obchodu, turistickém ruchu, kulturních institucích, při komunitním tlumočení a v humanitárních organizacích.
PodrobnostiSrovnávací jazykověda patří poslední dvě století k tradičním oborům humanitních věd, jehož smyslem je odhalování hlubších vztahů příbuzných jazyků v návaznosti na jejich literaturu, kulturu a historii, je tudíž nezbytným doplněním řady dalších oborů, jimž prostřednictvím rekonstrukce poskytuje jedinečné zdroje poznání o skutečnostech, které nejsou z pozice ostatních disciplín doložitelné a zkoumatelné.
PodrobnostiRozumět maďarštině a Maďarsku je exkluzivní schopnost. V České republice mnoho takových odborníků není. Maďarsko a Česko vždy pojily, pojí a budou pojit velmi těsné kulturní, politické a ekonomické vztahy. Katedra středoevropských studií FF UK je jediným pracovištěm v zemi, které v současnosti studium maďarštiny a maďarské kultury v takovémto rozsahu nabízí.
PodrobnostiPolsko je největší visegrádskou zemí s potenciálem ovlivňovat dění v našem regionu i na scéně Evropské unie. Zároveň je polština velmi blízká češtině, což Čechům značně usnadňuje, aby se tento jazyk naučili. Naši vyučující poskytují studentům individuální přístup. Studium v centru Prahy dává mnoho unikátních možností – včetně možnosti navštěvovat kulturní programy Polského institutu a Velvyslanectví polské republiky, se kterými Katedra středoevropských studií FF UK spolupracuje.
PodrobnostiStudium poskytuje vhled do jazykových, sociokulturních a historických reálií romských komunit zejména v česko-slovenském prostoru a zaměřuje se na témata související s aktuálně řešenými otázkami Romů u nás i ve světě. Studium nabízí i unikátní příležitost osvojit si romský jazyk. Absolvent se uplatní ve státní správě, v humanitárních, lidskoprávních a charitativních organizacích, v médiích, v nakladatelských redakcích, jako překladatel či tlumočník.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiTeritoriální studia jsou interdisciplinárním programem se silným zázemím v moderních dějinách jako východiska pochopení základních souvislostí současného světa. Program pokrývá oblast severní polokoule s hlavním zaměřením na Severní Ameriku, Evropu a Eurasii a přihlíží i k vývoji v jihovýchodní Asii, Latinské Americe, pacifické oblasti a Středomoří. Z chronologického hlediska sleduje dění od 19. století po současnost s důrazem na období po roce 1945.
PodrobnostiDistanční studijní program teritoriální studia se specializacemi na teritoriální studia nebo na soudobé dějiny je interdisciplinárním programem soustřeďujícím se na oblasti severní polokoule s hlavním zaměřením na Severní Ameriku, Evropu, Eurasii a přihlížejícím i k vývoji v jihovýchodní Asii, Latinské Americe, pacifické oblasti a Středomoří. Z chronologického hlediska sleduje převážně dění od druhé světové války do konce studené války.
PodrobnostiProgram nabízí všestranné studium kultury a dějin východní Evropy. Student si vybírá jeden ze čtyř profilových jazyků – litevštinu, lotyštinu, ruštinu nebo ukrajinštinu. Studium je zaměřeno na rozvoj jazykové kompetence a teoretickou znalost gramatické struktury a na politický, sociální a duchovní vývoj východní Evropy od středověku po současnost. Absolvent se uplatní jako jazykový nebo kulturní poradce, koordinátor mezinárodních projektů nebo jako odborný pracovník v nakladatelství.
PodrobnostiAbsolvent najde široké uplatnění v oblastech, kde je třeba vysokoškolsky vzdělaných pracovníků s výbornou znalostí mluvené i psané angličtiny a soustavnou lingvisticko-filologickou průpravou (znalost anglické lingvistiky a metodologie, teoretické a praktické vědomosti o angličtině jako klíčovém nástroji kultury anglicky mluvících zemí). V oblasti didaktiky může po doplnění příslušného pedagogicko-psychologického vzdělání získat kvalifikaci k učitelství anglického jazyka na středních školách.
PodrobnostiProgram studenta vybaví širokým základem v oblasti anglického jazyka a literatury, historie a kultury anglicky mluvícího světa. Student se seznámí s hlavními obdobími anglické a americké literatury, otázkami britské a americké kultury a historie a rozvine základní dovednosti v literární interpretaci, akademickém psaní a výzkumu. Absolvent má dokonalou znalost běžné angličtiny a historických, politických i kulturních reálií anglicky mluvících zemí (s důrazem na Velkou Británii a USA).
PodrobnostiAbsolvent má aktivní i pasivní znalost indického jazyka své specializace. Má široký přehled v oblasti literatury, dějin, kultury a náboženství Indie a je schopný jej využívat v práci překladatelské, diplomatické a badatelské. Může působit v oblasti státní správy, v kulturních institucích, médiích nebo v obchodní praxi, poskytovat poradenské služby subjektům, které s jihoasijskými partnery navazují obchodní či kulturní styky, a podílet se na jejich projektech v oblasti jižní Asie.
PodrobnostiStudium poskytuje kvalitní jazykovou průpravou, v níž si studenti osvojí znalost moderní japonštiny slovem i písmem na takové úrovni, že budou schopni běžné komunikace s Japonci a najdou široké mezioborové celosvětové uplatnění v komerční sféře, kulturních a vzdělávacích institucích, státních orgánech a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiKoreanistika na UK FF je strukturovaná jako program filologický, ovšem s co nejširší doplňující nabídkou tak, aby absolventi měli kvalifikaci pro práci ve vědeckých a kulturních institucích, mohli působit jako pedagogové nebo odborníci v nejrůznějších ústavech. Také se uplatní ve speciálně zaměřených muzeích, v nakladatelstvích, sdělovacích prostředcích a státní správě nebo jako překladatelé. Znalost praktického jazyka a kulturního zázemí umožňuje i uplatnění v obchodní praxi.
PodrobnostiSpecializace Mongolistika je v rámci ČR jedinečná. V rámci studia je kladen důraz na teoretické i praktické studium jazyka, literatury a dějin s doplňující nabídkou výuky z oblasti kultury, zejména duchovní. Absolventi mohou nalézt uplatnění v akademické a vzdělávací oblasti, v oblasti kultury, diplomacie, sdělovacích prostředků, překladatelství a tlumočnictví, v domácích i zahraničních firmách, v humanitárních organizacích, v cestovním ruchu apod.
PodrobnostiMagisterské studium vede k prohloubení znalostí tibetské historie, náboženství a literatury. Student absolvuje seminář věnovaný kulturním reáliím vedený v tibetštině a seznámí se s charakteristikami hlavních dialektů. Absolvent se uplatní v oblasti kulturní výměny s danými regiony, v muzeích či v cestovním ruchu, v médiích nebo v humanitárních organizacích.
PodrobnostiProgram je koncipován jako areálová studia, klade důraz i na translokální charakter kultur. Všímá si vztahů těchto kultur s civilizací evropského západu v diachronní perspektivě, geopolitických vztahů a náboženství. Specializace jsou buď jazykově-literární (arabistika, íránistika, turkologie), nebo kulturně-historické (dějiny a kultury Blízkého východu a severní Afriky). Absolvent se uplatní ve státní správě, v kulturních institucích i nevládních organizacích.
PodrobnostiAbsolvent ovládá český jazyk na úrovni C1. Uplatňuje kritické myšlení ve filologické sféře, umí využívat odborné znalosti k rozboru textů různých funkčních stylů a k analýze literárního díla a pracuje s filologickými nástroji a pomůckami (učebnice, gramatiky, slovníky, korpusy a další elektronické databáze). Absolvent se uplatní jako jazykový redaktor, vyučující češtiny na zahraničních středních, jazykových i vysokých školách, překladatel nebo v diplomatických službách.
PodrobnostiAbsolvent má znalosti z literární i jazykovědné oblasti. Je připraven pro odborné profese jako redaktor, korektor, editor, ale také pracovník v akademických ústavech. Najde uplatnění na pozicích, v nichž je klíčovým požadavkem výborný písemný a mluvený projev v českém jazyce a schopnost kultivované komunikace, například na pozicích tiskových mluvčích, v tiskových odděleních a odděleních propagace, v reklamě a marketingu a v médiích.
PodrobnostiStudijní program vyrůstá z tradice humanitní vzdělanosti: fenoménům současnosti nelze rozumět bez porozumění tradičním pojetím. Je postaven na komplementárním přístupu k analýze mediálního sdělení (a komunikace), který je zakotven na jedné straně v tradičním uchopení komunikace (v rétorice, poetice, se znalostí a pochopením role literárního kánonu), na straně druhé v moderních přístupech k reflexi nových médií a mediálního sdělení (ať již jde o její ikonickou, obrazovou nebo literární podobu).
PodrobnostiNový studijní program nabízí široké možnosti specializace. Program zahrnuje složku bohemistickou i složku obecně lingvistickou: student získá hluboké znalosti o češtině, ale nikoliv izolovaně, nýbrž na pozadí dalších jazyků světa. Program je v českém prostředí unikátní svým důrazem na empirický výzkum jazyka – student se může věnovat například experimentálním, korpusovým či fonetickým metodám, terénnímu výzkumu nebo statistice.
PodrobnostiJazykem výuky je angličtina. Studium je placené. Absolvent ovládá na vysoké úrovni jak obecnou, tak odbornou angličtinu v oblasti filologie a dalších humanitních vědních oborů; rozumí do hloubky teorii a metodologii anglické lingvistiky včetně lingvistiky aplikované. Najde široké uplatnění ve všech oblastech, kde je třeba výborné znalosti angličtiny a otevřeného, zasvěceného a flexibilního přístupu.
PodrobnostiAbsolvent se vyzná v problematice fonologického i akustického popisu zvukové stavby jazyků. Ovládá psychofonetické a sociofonetické aspekty řečové komunikace, oblast přirozené mluvní komunikace a její kultury a základy zpracování zvuku řeči pro řečové technologie. Uplatní se ve výzkumu řečové komunikace se zaměřením lingvistickým, psychologickým, sociologickým nebo se zaměřením na vývoj řečových technologií, v řečovém poradenství (divadla, média, veřejná sféra) nebo ve forenzní praxi.
PodrobnostiAbsolvent má výtečnou znalost francouzštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na francouzský jazyk, literární teorie a literárních a kulturních dějin Francie i vhled do literatur dalších frankofonních zemí a evropských kulturních souvislostí. Uplatní se jako překladatel, nakladatelský redaktor, pracovník ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiStudium je zaměřeno převážně na jazyk a literaturu, ale zahrnuje i studium reálií Finska, částečně i v širším celoseverském kontextu. Absolventi se mohou uplatnit například v kulturních institucích, médiích a v nakladatelstvích, na zastupitelských úřadech, v cestovním ruchu či v oblasti obchodu jako specialisté na Finsko.
PodrobnostiAbsolvent získá vysokou úroveň jazykové kompetence, disponuje faktografickými znalostmi i komunikativními dovednostmi v oblasti různorodé problematiky celé německé jazykové oblasti, a to v ohledu jazykovědném i literárním. Orientuje se v historii, filozofii a kultuře německy mluvících zemí. Uplatní se v diplomacii, orgánech EU, v médiích, jako překladatel, jazykový expert nebo redaktor.
PodrobnostiAbsolvent ovládá nizozemský jazyk na úrovni C1-C2, píše odborné i popularizační texty a efektivně komunikuje ve veřejném sektoru. Ovládá teoretické a praktické postupy překladu z nizozemštiny a do nizozemštiny, má vhled do praxe literárního a překladatelského provozu. Dokonale se orientuje v nizozemském a vlámském kulturním a politickém prostředí. Uplatní se jako odborník v kulturním sektoru, v nakladatelstvích, ve zpravodajství a publicistice, ve státní správě, diplomatických službách.
PodrobnostiCílem studia severských jazyků na FF UK je zvládnutí základů jazykovědy a literární vědy, obojí ve vztahu k příslušnému jazyku a celé severogermánské jazykové skupině. Absolvent na vysoké úrovni ovládne jeden skandinávský jazyk a získá pasivní znalost dvou dalších (dánština, švédština, norština). Získá hluboké znalosti skandinávské literatury a kulturních, historických a sociálních reálií evropského Severu. Dobře si osvojí práci s informacemi.
PodrobnostiAbsolvent získá dokonalou znalost španělštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na španělský jazyk, literární teorie, literárních a kulturních dějin Španělska a Hispánské Ameriky i vhled do evropských a amerických kulturních souvislostí. Uplatní se jako učitel, překladatel, nakladatelský redaktor, pracovník ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře, cestovním ruchu či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiProgram nabízí ucelený obraz dějin a současné podoby latinskoamerické společnosti. Absolvent se uplatní ve všech oblastech kontaktu s hispánským světem v kulturní, politické i ekonomické oblasti, Ministerstvu zahraničních věcí a diplomatických úřadech zemí latinskoamerického světa v ČR, turistickém průmyslu, českých i zahraničních podnicích zaměřených na hispánský a lusobrazilský svět.
PodrobnostiAbsolvent získá dokonalou znalost italštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na italský jazyk, literární teorie a literárních a kulturních dějin Itálie i vhled do evropských kulturních souvislostí. Uplatní se jako překladatel, nakladatelský redaktor, ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiObor Jihovýchodoevropská studia nabízí studium albánštiny, bulharštiny, chorvatštiny, rumunštiny, slovinštiny, srbštiny a získání excelentní znalostní úrovně, propojení jazykových kompetencí s komplexními znalostmi historie, politických reálií, literatury, kultury regionu jihovýchodní Evropy. Nabízíme nejvyšší úroveň studia tohoto typu oboru v celé ČR, krátkodobé i dlouhodobé studijní pobyty v zahraničí; stáže; letní jazykové školy; účelová a prospěchová stipendia.
PodrobnostiProgram rozšiřuje znalosti světové literatury, dějin umění, kulturních dějin a podobně koncipovaných předmětů na středních školách a doplňuje tak vzdělání získané na některém z programů učitelství pro střední školy. Poskytuje obecné vzdělání pro práci v médiích a kulturní sféře (kritik, recenzent, překladatel, nakladatelský redaktor, lektor, dramaturg, programový poradce a podobně).
PodrobnostiStudent získá ucelený vhled do současného jazykovědného výzkumu v širokých interdisciplinárních souvislostech. Absolvent se uplatní v oblastech, kde je potřeba přesná logická analýza, kvalitní a přesná komunikace a kritická práce s odbornou literaturou, např. jako analytik v marketingových firmách, ve výzkumu i aplikaci počítačového dekódování přirozeného jazyka, v lingvisticky zaměřené forenzní činnosti, jako redaktor nebo v oblasti reklamy a mediálního poradenství.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent zvládá náročnou komunikaci v ruskojazyčném prostředí, zejména v turistice a kulturním managementu, diplomacii i ve vědecké sféře. Je připraven překládat z ruštiny do mateřského jazyka a opačně pro potřeby státních a soukromých subjektů vyvíjejících společenské a komerční aktivity v ruskojazyčném prostředí. Uplatní se na českých ministerstvech, v odborné žurnalistice nebo v centrech cestovního ruchu jako tlumočník nebo delegát.
PodrobnostiAbsolvent dosáhl vysoké úrovně jazykové kompetence v jednom ze specializačních jazyků – starořečtině nebo latině. Je vybaven znalostmi literatury a historie podle zvolené specializace a je metodologicky vyškolený v odborné práci (lingvistické, literárněvědné nebo historické). Uplatní se ve vědeckých ústavech, nakladatelstvích, muzeích, archivech, knihovnách a dalších kulturních institucích a v cestovním ruchu. Je připraven i pro profesi učitele na vysokých a jazykových školách.
PodrobnostiAbsolvent je vybaven znalostí moderního čínského jazyka na úrovni B2, má schopnost metodologicky uchopit širší témata z oblasti humanitních věd v komparativní perspektivě. Má základy kvalifikace pro práci překladatele (odborný i literární překlad) a tlumočníka, učitele čínského jazyka a pro práci v široké škále oblastí vyžadujících znalosti čínského jazyka a čínské kultury (sdělovací prostředky, kulturní a státní instituce, cestovní ruch, mezinárodní výměna).
PodrobnostiStrategická komunikace pomáhá komerčním i nekomerčním institucím dosahovat svých cílů skrze komunikaci a ovlivňování cílových skupin. Ve strategické komunikaci se uplatňují poznatky z dalších souvisejících vědních disciplín, zejména sociálních a humanitních věd, např. sociologie, psychologie, ekonomie, kulturní antropologie apod. Strategická komunikace zároveň odráží aktuální vývoj digitální komunikace a technologie nových médií, které proměňují celou oblast sociální a mediální komunikace.
PodrobnostiAbsolvent získá odbornou způsobilost v oblasti překladatelství či tlumočnictví. Uplatní se ve vládních a nevládních neziskových organizacích, v médiích a nakladatelstvích, ve veřejné správě a státních institucích vyvíjejících kulturní, diplomatické nebo obchodní aktivity v regionu střední Evropy a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiAbsolvent získá odbornou způsobilost v oblasti překladatelství či tlumočnictví. Uplatní se ve vládních a nevládních neziskových organizacích, v médiích a nakladatelstvích, ve veřejné správě a státních institucích vyvíjejících kulturní, diplomatické nebo obchodní aktivity v regionu střední Evropy a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiRomistika existuje na půdě FF UK jako vzdělávací a vědecká oblast od roku 1991. Rozsah programu je široký: pracovníci se zabývají antropologicko-etnologickou problematikou, historií, jazykem, romskou politikou i politikou vůči Romům, otázkami náboženství, studiem romského folkloru i autorským uměním. Základem práce pracovníků i studentů je aktivní znalost romštiny.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství anglického jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření. Je možné ho studovat jen ve formě prezenční, a to buď samostatně, anebo v pevné kombinaci s jazykem českým, francouzským, ruským, německým, hudební výchovou, informačními technologiemi, matematikou, pedagogikou, výtvarnou výchovou a základy společenských věd.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiProgram učitelství českého jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářské studium stejného zaměření. Lze studovat jak ve formě prezenční nebo kombinované. V prezenčním studiu lze tento program kombinovat s jazykem anglickým, francouzským, ruským, německým, dějepisem, hudební a výtvarnou výchovou, speciální pedagogikou a základy společenských věd. V rámci kombinovaného studia se nabízí sdružené studium s pedagogikou, speciální pedagogikou a výchovou ke zdraví.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v oblasti jazykové, resp. komunikační přípravy členů starých i nových jazykových menšin. Uplatnit se může také v jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé; v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích. | Podávání přihlášek bude otevřeno později.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiNavazující magisterský program učitelství francouzského jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský program stejného zaměření a lze ho studovat ve formě prezenční. Tento program je možné kombinovat s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, pedagogikou a základy společenských věd.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství německého jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je možné v prezenční formě kombinovat s anglickým jazykem, českým jazykem, dějepisem, základy společenských věd a matematikou. V kombinované formě lze studovat pouze samostatně, aniž by musel být v kombinaci s jiným oborem.
PodrobnostiStudijní program učitelství německého jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je možné v prezenční formě kombinovat s anglickým jazykem, českým jazykem, dějepisem a základy společenských věd. V kombinované formě lze studovat pouze samostatně, aniž by musel být v kombinaci s jiným oborem.
PodrobnostiStudijní program učitelství ruského jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je vyučován v kombinaci s anglickým jazykem nebo českým jazykem.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent dokáže komunikovat v cizojazyčném prostředí na úrovni odpovídající jeho výstupní jazykové kompetenci na úrovni C2, zejména v turistice, kulturním managementu, v diplomatické službě a na českých ministerstvech. Umí pracovat s příslušnými cizojazyčnými texty ve zvoleném areálovém jazyce (litevština, lotyština, ruština, ukrajinština). Dokáže realizovat komerční překlady a vypracovávat odborné analýzy pro potřeby státních a soukromých subjektů.
PodrobnostiMagisterský studijní obor Žurnalistika je zaměřen na osvojení základních žurnalistických dovedností a studium širších souvislostí práce v médiích, včetně historického vývoje médií a mediálních systémů, základů mediální komunikace, teoretických konceptů studia žurnalistiky a etických problémů tohoto oboru. Koncepce oboru vychází z toho, že studenti jsou již oborově vyhraněni, a soustřeďuje se na procesy přípravy, zveřejňování a analýzy mediovaných sdělení, zvláště žurnalistické povahy.
Podrobnostititul magistr, zkratka Mgr., pro umělecké studijní programy se používá varianta MgA., píše se před jménem. Magisterské studium trvá obvykle pět let a ukončíš ho státní závěrečnou zkouškou, jejíž součástí je i obhajoba diplomové práce.
titul bakalář, zkratka Bc., umělecký program BcA., píše se před jménem – základní vysokoškolský titul, to základní, co si můžeš z Karlovky odnést. Bakalářské studium trvá většinou tři roky, je zakončeno státnicí a závěrečnou bakalářskou prací.
titul magistr, zkratka Mgr., jedná se o studijní program, který navazuje na bakalářské studium, trvá dva až tři roky a prohloubíš si v něm znalosti z bakalářského stupně. Ukončíš ho státní závěrečnou zkouškou a obhajobou diplomky.