Studuj cizí jazyky
Vyber si ze studijních programů, kde se s cizími jazyky setkáš.
Absolvent programu může působit jako lektor v jazykových školách a neziskových organizacích. Uplatní se také v profesích vyžadujících výborné znalosti anglického jazyka a jeho kultivované užívání, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiBakalářský program nabízí studium anglického jazyka se zaměřením na vzdělávání v pevné kombinaci s jazykem českým, francouzským, ruským, německým, hudební výchovou, informačními technologiemi, matematikou, pedagogikou, výtvarnou výchovou a základy společenských věd. Tento program je vyučován pouze v prezenční formě. Ve studiu lze pokračovat i v navazujícím magisterském programu, pro který je bakalářský program nezbytnou součástí.
PodrobnostiProgram studenta vybaví širokým základem v oblasti anglického jazyka a literatury, historie a kultury anglicky mluvícího světa. Student se seznámí s hlavními obdobími anglické a americké literatury, otázkami britské a americké kultury a historie a rozvine základní dovednosti v literární interpretaci, akademickém psaní a výzkumu. Absolvent má dokonalou znalost běžné angličtiny a historických, politických i kulturních reálií anglicky mluvících zemí (s důrazem na Velkou Británii a USA).
PodrobnostiÚstav asijských studií FF UK je jediné pracoviště v Česku a na Slovensku nabízející komplexní studium indologie. Jazykové zaměření: hindština, bengálština, tamilština, sanskrt. Přednášky týkající se literatury, historie, náboženství, etnologie, politiky, umění. Samostatné i sdružené studium ve zvolené kombinaci (např. jiný orientální jazyk, historie, religionistika, jazykověda, politologie atd.) Asie je okouzlující kontinent tisíců vůní a barev, mnoha náboženství a kultur, na kterém se nacházejí nejlidnatější země světa a nejrychleji se rozvíjející ekonomiky, proto je potřeba stále více odborníků na tuto oblast.
PodrobnostiÚstav asijských studií FF UK je jediné pracoviště v Česku a na Slovensku nabízející komplexní studium indonésistiky. Asie je okouzlující kontinent tisíců vůní a barev, mnoha náboženství a kultur, na kterém se nacházejí nejlidnatější země světa a nejrychleji se rozvíjející ekonomiky, proto je potřeba stále více odborníků na tuto oblast.
PodrobnostiStudium japanologie poskytuje kvalitní jazykovou průpravu, v níž si student osvojí znalost moderní japonštiny slovem i písmem na takové úrovni, že bude schopný běžné komunikace s Japonci a najde široké mezioborové celosvětové uplatnění v komerční sféře, kulturních a vzdělávacích institucích, státních orgánech a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiSpecializace klade důraz na teoretické i praktické studium jazyka, literatury a dějin s doplňující výukou z oblasti kultury. Absolvent zvládá mluvenou a psanou korejštinu na středně pokročilé úrovni, má kulturně-historický přehled a naučí se zasadit do kontextu aktuální dění v Koreji. S těmito znalostmi se dobře uplatní hlavně v oblasti turistického ruchu a obchodu.
PodrobnostiÚstav asijských studií FF UK je jediné pracoviště v Česku a na Slovensku nabízející komplexní studium mongolistiky. Asie je okouzlující kontinent tisíců vůní a barev, mnoha náboženství a kultur, na kterém se nacházejí nejlidnatější země světa a nejrychleji se rozvíjející ekonomiky, proto je potřeba stále více odborníků na tuto oblast.
PodrobnostiÚstav asijských studií FF UK je jediné pracoviště v Česku a na Slovensku nabízející komplexní studium tibetanistiky. Asie je okouzlující kontinent tisíců vůní a barev, mnoha náboženství a kultur, na kterém se nacházejí nejlidnatější země světa a nejrychleji se rozvíjející ekonomiky, proto je potřeba stále více odborníků na tuto oblast.
PodrobnostiVzhledem k početné vietnamské menšině v ČR je zde společenská potřeba osob, které ovládají vietnamštinu, mají kulturně-historické povědomí o Vietnamu a disponují přesahem do jiné vědní oblasti. Studium programu Asijská studia se specializací vietnamistika zahrnuje jak obecný úvod do areálových studií, tak problematiku Vietnamu (jazyk, literaturu, dějiny a kulturu) v rámci jihovýchodní Asie. Díky intenzivnímu kurzu vietnamského jazyka, který je nedílnou součástí studia, jsou absolventi schopni samostatně pracovat s moderní vietnamštinou v psané i mluvené podobě. Absolventi dále získají přehled o problematice interkulturní komunikace se zaměřením na specifika vietnamské kultury v širším regionálním kontextu.
PodrobnostiBlízkovýchodní studia jsou koncipována jako areálová studia se silným podílem jazykové výuky. Uvádějí studenta do dějin i současnosti kultur oblasti, která zahrnuje nejen Blízký východ, ale i severní Afriku. Absolvent se naučí psát, číst a hovořit v jazyce specializace, porozumí kulturám studované oblasti a získá hlubší znalosti náboženských systémů oblasti. V akademickém roce 2023/24 se otevírají specializace arabistika a turkologie.
PodrobnostiCílem double-degree programu česko-německá studia, jehož absolventi získají bakalářský diplom na FSV UK a na Universität Regensburg, je poskytnout jeho studentům kvalifikované kontextuální (obecné) a regionální (odborné) znalosti a analyticko-syntetické (speciální) dovednosti v rámci uvedené specializace (jazykověda, literární věda, vědy o kultuře, politika a dějiny a právo a hospodářské dějiny).
PodrobnostiČeská egyptologie patří celosvětově k těm nejúspěšnějším – jen pár jiným vědcům se podařilo tolik významných objevů, které pomohly upřesnit dějiny starověkého Egypta. K těm nejznámějším patří odkrytí nekropole v Abúsíru nebo objev dosud neporušené a nevykradené hrobky kněze Iufaa. Čeští egyptologové dále například jako první na světě provedli satelitní snímkování pyramid v oblasti Abúsíru, jižní Sakkáry a Dahšúru. Studium egyptologie je velmi populární a vzrušující a Český egyptologický ústav je jediným pracovištěm v České republice, který studium tohoto oboru nabízí.
PodrobnostiStudent se perfektně naučí francouzštinu a získá vhled do francouzské literatury, historie a kultury. Stane se odborníkem na jazyk ze stránky praktické (naučí se mluvit, psát i rozumět) i teoretické – pozná, co vše zkoumá moderní filologie. Kromě francouzštiny získá základní znalosti latiny a dalších románských jazyků. Absolvent najde uplatnění jako redaktor, překladatel, jazykový asistent v médiích, asistent v obchodních firmách, v cestovním ruchu a ve strukturách ministerstva zahraničí a EU.
PodrobnostiProgram nabízí studium učitelství francouzského jazyka a literatury na dvoustupňovém modelu přípravy učitelů, který dovoluje rozložit předměty obecné učitelské přípravy, přípravy oborově-učitelské a oborové do pěti let studia. Program reaguje na poptávku po kvalifikovaných učitelích francouzského jazyka a literatury na českých základních, středních a vysokých školách.
PodrobnostiFrancouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání lze v bakalářském programu studovat v prezenční formě v kombinaci s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, matematikou, pedagogikou a základy společenských věd. Ve všech kombinacích získá absolvent rozsáhlé znalosti jak v lingvistických a literárních disciplínách, tak v oblasti frankofonie a kulturní antropologie. Na získané dovednosti může navazovat v rámci magisterského studia.
PodrobnostiStudovat finštinu znamená proniknout hluboko do tajů finského jazyka, literatury a kultury pod vedením předních odborníků v dané oblasti. Absolvent může působit v institucích státní správy, v diplomatických institucích, cestovním ruchu, v médiích, nakladatelstvích či marketingu.
PodrobnostiStudovat germanistiku znamená proniknout hluboko do tajů německého jazyka, literatury a kultury německy mluvících zemí pod vedením předních odborníků v dané oblasti. Studijní plán umožňuje také profilovat se v dílčích oborech – například německá lexikografie, korpusová lingvistika, sociologie, pražská německá literatura či jazyková diachronie. Absolvent může působit v institucích státní správy, v diplomatických institucích, cestovním ruchu, v médiích, nakladatelstvích či marketingu.
PodrobnostiCílem studia severských jazyků na FF UK je zvládnutí základů jazykovědy a literární vědy, obojího ve vztahu k příslušnému jazyku a celé severogermánské jazykové skupině. Absolvent pozná reálie země a literaturu, kulturu a historii celé Skandinávie. Uplatní se ve firmách obchodujících se Skandinávií, ve skandinávských firmách v ČR, v kulturních institucích, ve státní správě, ve sdělovacích prostředcích, v zastupitelských úřadech a v cestovním ruchu.
PodrobnostiHebraistika se hlásí k nejvýznamnějšímu z židovských jazyků, jejž chápe jako východisko ke studiu židovské kultury. Program má dva základní pilíře: jazykový a kulturně-historický. Jazyková složka dává studentovi pevný gramatický základ v biblické hebrejštině a současně rozvíjí jeho řečové schopnosti intenzivním kurzem moderní izraelské hebrejštiny. Kulturně-historická složka stručně pojednává starověké kořeny židovské kultury, soustřeďuje se však na období od středověku do doby moderní.
PodrobnostiStudent dokonale ovládne španělštinu a domluví se tak bez problémů nejen ve Španělsku, ale i ve velké části Latinské Ameriky. Naučí se přemýšlet v širších souvislostech, překládat a psát odborné texty. Absolvent má kvalitní znalost základů lingvistiky španělského jazyka, dějin španělské a hispanoamerické literatury, kultury a dějin Španělska a Hispánské Ameriky. Uplatní se jako redaktor, překladatel, asistent v obchodních firmách, v cestovním ruchu a ve strukturách ministerstva zahraničí a EU.
PodrobnostiStudent se naučí perfektně mluvit i psát italsky, získá celkový přehled o dějinách italské literatury a dozví se vše důležité z historie a kultury celé románské jazykové oblasti. Těžištěm programu je studium moderní filologie, a to ve vztahu k italskému jazyku a italské literatuře. Absolvent se uplatní jako odborný pracovník v nakladatelství, publicista, redaktor, korektor, průvodce, překladatel a tlumočník nebo specialista v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiV unikátním studijním programu se student nejen naučí český znakový jazyk a získá široké znalosti z lingvistiky znakových i mluvených jazyků, ale seznámí se i s kulturně-lingvistickým pojetím hluchoty a specifičností komunity neslyšících. Ve druhém ročníku jednooborového studia si student vybírá ze tří specializačních modulů: lingvistika znakových jazyků, vzdělávání neslyšících a tlumočení a překlad: čeština – český znakový jazyk.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka – tedy v médiích, redakcích a muzeích.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu, v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci v instituci jakéhokoliv charakteru, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C1, základní kompetence v překladu (obecných a odborných textů nižší náročnosti do ČJ), základní dovednosti v doprovodném a bilaterálním tlumočení. Uplatní se jako samostatný odborný pracovník schopný zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci, dále v překladatelských agenturách, v překladatelsko-tlumočnických odděleních státních institucí či jako zprostředkovatel pro styk se zahraničím v obchodu, kultuře či vědě.
PodrobnostiPod vedením předních odborníků se student naučí chápat jazyk jako systém a pronikne také do historie, kultury a literatury německy mluvících zemí. Kromě oborové přípravy se bude zabývat obecně učitelskou přípravou a projde nezbytnou průpravou v pedagogických a psychologických dovednostech. Získá velmi dobrý oborový a pedagogicko-psychologický základ, aby mohl vykonávat mnoho pracovních pozic spojených s němčinou, např. jako lektor na jazykových školách.
PodrobnostiBakalářský program německý jazyk se zaměřením na vzdělávání je možné studovat v prezenčním studiu buď jako jeden program, anebo ve sdruženém studiu s anglickým jazykem, dějepisem, českým jazykem, chemií, matematikou, základy společenských věd. Studium bakalářského programu směřuje k přípravě pro navazující magisterské studium učitelství.
PodrobnostiStudent se naučí, jak zkoumat, co se děje v mysli a mozku, když používáme jazyk. Zjistí, co všechno vědomě i nevědomě děláme s jazykem během konverzace a jak se to projevuje v gramatice. Schopnost hledat v jazyce pravidelnosti a zobecňovat nad nimi snadno přenese na jakákoli jiná data. Uplatní se jako datový analytik, jazykový poradce, marketingový specialista nebo v PR a reklamě.
PodrobnostiStudent se zdokonalí ve znalosti psané i mluvené ruštiny a zjistí více o jazyce samotném. Program nabízí praktické i teoretické studium ruštiny s výstupní znalostí C1, studium ruské literatury, kultury, dějin a myšlení ruskojazyčných zemí a rusko-českých kulturních a politických vztahů. Absolvent se uplatní ve státních institucích, jako analytik či jako specialista na Rusko v odborné žurnalistice nebo v centrech turistického ruchu.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiRuský jazyk se zaměřením na vzdělávání lze na bakalářském studiu kombinovat s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, chemií a informačními technologiemi. Tento program je vyučován pouze prezenčně. Cílem oboru je, aby se absolvent stal odborníkem v oblasti ruského jazyka a jeho prioritou bylo navazující magisterské studium.
PodrobnostiStudent získá rozsáhlé znalosti z latinského nebo starořeckého jazyka, literatury a jejich kulturního kontextu. Seznámí se s oblastmi a etapami antické kultury: literaturou, dějinami, uměním, náboženstvím a reáliemi. Získá dobrou jazykovou kompetenci opřenou o znalosti gramatiky a četbu děl v originále. Dovede pracovat s odbornou literaturou, aplikovat metody odborné práce a vyhledávat v databázích. Uplatní se ve vědeckých a vzdělávacích institucích, knihovnách, nakladatelstvích a redakcích.
PodrobnostiStudent se naučí skvěle mluvit i psát řecky. Stane se také odborníkem na novořeckou historii, kulturu, literaturu i reálie a naučí se pracovat s řeckým textem a informačními zdroji. Díky tomu bude umět analyzovat aktuální dění v Řecku v historických souvislostech. Absolvent se uplatní v oblasti překládání, redakční a editorské činnosti v nakladatelstvích, ve vzdělávání v soukromých či státních jazykových školách nebo v cestovním ruchu.
PodrobnostiStudent se naučí čínský jazyk na úrovni B1, aby mohl konverzovat a tlumočit, číst a překládat jednodušší texty. Naučí se orientovat v čínské společnosti, získá znalosti o kultuře, dějinách, filozofii i o aktuálním dění v Číně, které může zužitkovat zejména v publicistice, zahraničním obchodu, turistickém ruchu, kulturních institucích, při komunitním tlumočení a v humanitárních organizacích.
PodrobnostiSrovnávací jazykověda patří poslední dvě století k tradičním oborům humanitních věd, jehož smyslem je odhalování hlubších vztahů příbuzných jazyků v návaznosti na jejich literaturu, kulturu a historii, je tudíž nezbytným doplněním řady dalších oborů, jimž prostřednictvím rekonstrukce poskytuje jedinečné zdroje poznání o skutečnostech, které nejsou z pozice ostatních disciplín doložitelné a zkoumatelné.
PodrobnostiRozumět maďarštině a Maďarsku je exkluzivní schopnost. V České republice mnoho takových odborníků není. Maďarsko a Česko vždy pojily, pojí a budou pojit velmi těsné kulturní, politické a ekonomické vztahy. Katedra středoevropských studií FF UK je jediným pracovištěm v zemi, které v současnosti studium maďarštiny a maďarské kultury v takovémto rozsahu nabízí.
PodrobnostiPolsko je největší visegrádskou zemí s potenciálem ovlivňovat dění v našem regionu i na scéně Evropské unie. Zároveň je polština velmi blízká češtině, což Čechům značně usnadňuje, aby se tento jazyk naučili. Naši vyučující poskytují studentům individuální přístup. Studium v centru Prahy dává mnoho unikátních možností – včetně možnosti navštěvovat kulturní programy Polského institutu a Velvyslanectví polské republiky, se kterými Katedra středoevropských studií FF UK spolupracuje.
PodrobnostiStudium poskytuje vhled do jazykových, sociokulturních a historických reálií romských komunit zejména v česko-slovenském prostoru a zaměřuje se na témata související s aktuálně řešenými otázkami Romů u nás i ve světě. Studium nabízí i unikátní příležitost osvojit si romský jazyk. Absolvent se uplatní ve státní správě, v humanitárních, lidskoprávních a charitativních organizacích, v médiích, v nakladatelských redakcích, jako překladatel či tlumočník.
PodrobnostiStudium programu nabízí úzké propojení obecné učitelské přípravy, oborové přípravy, didaktiky oboru a mentorovaných praxí, přípravu učitelského portfolia během celého studia a možnost pedagogických praxí na různých typech škol. Absolvent je připraven uplatnit se v profesích vyžadujících výborné oborové a pedagogické kompetence a kultivované užívání jazyka, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem.
PodrobnostiDistanční studijní program teritoriální studia se specializacemi na teritoriální studia nebo na soudobé dějiny je interdisciplinárním programem soustřeďujícím se na oblasti severní polokoule s hlavním zaměřením na Severní Ameriku, Evropu, Eurasii a přihlížejícím i k vývoji v jihovýchodní Asii, Latinské Americe, pacifické oblasti a Středomoří. Z chronologického hlediska sleduje převážně dění od druhé světové války do konce studené války.
PodrobnostiTeritoriální studia jsou interdisciplinárním programem se silným zázemím v moderních dějinách jako východiska pochopení základních souvislostí současného světa. Program pokrývá oblast severní polokoule s hlavním zaměřením na Severní Ameriku, Evropu a Eurasii a přihlíží i k vývoji v jihovýchodní Asii, Latinské Americe, pacifické oblasti a Středomoří. Z chronologického hlediska sleduje dění od 19. století po současnost s důrazem na období po roce 1945.
PodrobnostiProgram nabízí všestranné studium kultury a dějin východní Evropy. Student si vybírá jeden ze čtyř profilových jazyků – litevštinu, lotyštinu, ruštinu nebo ukrajinštinu. Studium je zaměřeno na rozvoj jazykové kompetence a teoretickou znalost gramatické struktury a na politický, sociální a duchovní vývoj východní Evropy od středověku po současnost. Absolvent se uplatní jako jazykový nebo kulturní poradce, koordinátor mezinárodních projektů nebo jako odborný pracovník v nakladatelství.
PodrobnostiAbsolvent najde široké uplatnění v oblastech, kde je třeba vysokoškolsky vzdělaných pracovníků s výbornou znalostí mluvené i psané angličtiny a soustavnou lingvisticko-filologickou průpravou (znalost anglické lingvistiky a metodologie, teoretické a praktické vědomosti o angličtině jako klíčovém nástroji kultury anglicky mluvících zemí). V oblasti didaktiky může po doplnění příslušného pedagogicko-psychologického vzdělání získat kvalifikaci k učitelství anglického jazyka na středních školách.
PodrobnostiProgram studenta vybaví širokým základem v oblasti anglického jazyka a literatury, historie a kultury anglicky mluvícího světa. Student se seznámí s hlavními obdobími anglické a americké literatury, otázkami britské a americké kultury a historie a rozvine základní dovednosti v literární interpretaci, akademickém psaní a výzkumu. Absolvent má dokonalou znalost běžné angličtiny a historických, politických i kulturních reálií anglicky mluvících zemí (s důrazem na Velkou Británii a USA).
PodrobnostiAbsolvent má aktivní i pasivní znalost indického jazyka své specializace. Má široký přehled v oblasti literatury, dějin, kultury a náboženství Indie a je schopný jej využívat v práci překladatelské, diplomatické a badatelské. Může působit v oblasti státní správy, v kulturních institucích, médiích nebo v obchodní praxi, poskytovat poradenské služby subjektům, které s jihoasijskými partnery navazují obchodní či kulturní styky, a podílet se na jejich projektech v oblasti jižní Asie.
PodrobnostiStudium poskytuje kvalitní jazykovou průpravou, v níž si studenti osvojí znalost moderní japonštiny slovem i písmem na takové úrovni, že budou schopni běžné komunikace s Japonci a najdou široké mezioborové celosvětové uplatnění v komerční sféře, kulturních a vzdělávacích institucích, státních orgánech a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiKoreanistika na UK FF je strukturovaná jako program filologický, ovšem s co nejširší doplňující nabídkou tak, aby absolventi měli kvalifikaci pro práci ve vědeckých a kulturních institucích, mohli působit jako pedagogové nebo odborníci v nejrůznějších ústavech. Také se uplatní ve speciálně zaměřených muzeích, v nakladatelstvích, sdělovacích prostředcích a státní správě nebo jako překladatelé. Znalost praktického jazyka a kulturního zázemí umožňuje i uplatnění v obchodní praxi.
PodrobnostiSpecializace Mongolistika je v rámci ČR jedinečná. V rámci studia je kladen důraz na teoretické i praktické studium jazyka, literatury a dějin s doplňující nabídkou výuky z oblasti kultury, zejména duchovní. Absolventi mohou nalézt uplatnění v akademické a vzdělávací oblasti, v oblasti kultury, diplomacie, sdělovacích prostředků, překladatelství a tlumočnictví, v domácích i zahraničních firmách, v humanitárních organizacích, v cestovním ruchu apod.
PodrobnostiMagisterské studium vede k prohloubení znalostí tibetské historie, náboženství a literatury. Student absolvuje seminář věnovaný kulturním reáliím vedený v tibetštině a seznámí se s charakteristikami hlavních dialektů. Absolvent se uplatní v oblasti kulturní výměny s danými regiony, v muzeích či v cestovním ruchu, v médiích nebo v humanitárních organizacích.
PodrobnostiProgram je koncipován jako areálová studia, klade důraz i na translokální charakter kultur. Všímá si vztahů těchto kultur s civilizací evropského západu v diachronní perspektivě, geopolitických vztahů a náboženství. Specializace jsou buď jazykově-literární (arabistika, íránistika, turkologie), nebo kulturně-historické (dějiny a kultury Blízkého východu a severní Afriky). Absolvent se uplatní ve státní správě, v kulturních institucích i nevládních organizacích.
PodrobnostiNaši absolventi velmi dobře nacházejí pracovní uplatnění a podle statistik MPSV ČR nebyl nikdy žádný náš absolvent v registru úřadu práce. Pracují jako pedagogové nebo asistenti pedagogů ve školách pro sluchově postižené, pedagogové na vysoké škole, tlumočníci, lektoři kurzů českého znakového jazyka, redaktoři v České televizi, pracovníci různých organizací pro neslyšící (Centrum pro dětský sluch Tamtam a Informační centrum rodičů a přátel sluchově postižených, Pevnost, ČUN, ČKTZJ, Trojrozměr, JC Ulita…), odborníci ve výzkumu českého znakového jazyka a psané češtiny neslyšících apod.
PodrobnostiJazykem výuky je angličtina. Studium je placené. Absolvent ovládá na vysoké úrovni jak obecnou, tak odbornou angličtinu v oblasti filologie a dalších humanitních vědních oborů; rozumí do hloubky teorii a metodologii anglické lingvistiky včetně lingvistiky aplikované. Najde široké uplatnění ve všech oblastech, kde je třeba výborné znalosti angličtiny a otevřeného, zasvěceného a flexibilního přístupu.
PodrobnostiAbsolvent má výtečnou znalost francouzštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na francouzský jazyk, literární teorie a literárních a kulturních dějin Francie i vhled do literatur dalších frankofonních zemí a evropských kulturních souvislostí. Uplatní se jako překladatel, nakladatelský redaktor, pracovník ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiAbsolvent získá vysokou úroveň jazykové kompetence, disponuje faktografickými znalostmi i komunikativními dovednostmi v oblasti různorodé problematiky celé německé jazykové oblasti, a to v ohledu jazykovědném i literárním. Orientuje se v historii, filozofii a kultuře německy mluvících zemí. Uplatní se v diplomacii, orgánech EU, v médiích, jako překladatel, jazykový expert nebo redaktor.
PodrobnostiAbsolvent ovládá nizozemský jazyk na úrovni C1-C2, píše odborné i popularizační texty a efektivně komunikuje ve veřejném sektoru. Ovládá teoretické a praktické postupy překladu z nizozemštiny a do nizozemštiny, má vhled do praxe literárního a překladatelského provozu. Dokonale se orientuje v nizozemském a vlámském kulturním a politickém prostředí. Uplatní se jako odborník v kulturním sektoru, v nakladatelstvích, ve zpravodajství a publicistice, ve státní správě, diplomatických službách.
PodrobnostiCílem studia severských jazyků na FF UK je zvládnutí základů jazykovědy a literární vědy, obojí ve vztahu k příslušnému jazyku a celé severogermánské jazykové skupině. Absolvent na vysoké úrovni ovládne jeden skandinávský jazyk a získá pasivní znalost dvou dalších (dánština, švédština, norština). Získá hluboké znalosti skandinávské literatury a kulturních, historických a sociálních reálií evropského Severu. Dobře si osvojí práci s informacemi.
PodrobnostiNavazující magisterský program Hebraistika a židovská studia je koncipován jako kombinující základní zakotvení ve výuce hebrejského jazyka se silným komponentem kulturně-historickým. Integruje tak do osvědčeného filologického pojetí novější interdisciplinární anglosaský koncept „Jewish Studies“, aniž by opomíjel skutečnost, že hlubší pochopení židovské společnosti a jejích dějin není bez znalosti základního židovského jazyka možná.Program umožňuje studentům soustředit se na starší, nebo moderní židovský jazyk (jazyky). V nejazykových kurzech program zahrnuje období od vzniku rabínského judaismu, důraz klade na období středověku, raného novověku a dobu moderní, nevyhýbá se ani soudobým tématům. Nejazykové kurzy postihují nejen různé aspekty fungování židovské společnosti v diachronním pohledu (dějiny a náboženství, společenské uspořádání, ekonomika, literární tvorba), ale také pojednávají vzájemné vztahy židovské, křesťanské a islámské společnosti v jejich rozličných aspektech včetně reflexe Židů a židovství v nežidovských kulturách.
PodrobnostiAbsolvent získá dokonalou znalost španělštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na španělský jazyk, literární teorie, literárních a kulturních dějin Španělska a Hispánské Ameriky i vhled do evropských a amerických kulturních souvislostí. Uplatní se jako učitel, překladatel, nakladatelský redaktor, pracovník ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře, cestovním ruchu či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiProgram nabízí ucelený obraz dějin a současné podoby latinskoamerické společnosti. Absolvent se uplatní ve všech oblastech kontaktu s hispánským světem v kulturní, politické i ekonomické oblasti, Ministerstvu zahraničních věcí a diplomatických úřadech zemí latinskoamerického světa v ČR, turistickém průmyslu, českých i zahraničních podnicích zaměřených na hispánský a lusobrazilský svět.
PodrobnostiAbsolvent získá dokonalou znalost italštiny, ucelené znalosti lingvistických disciplín aplikovaných na italský jazyk, literární teorie a literárních a kulturních dějin Itálie i vhled do evropských kulturních souvislostí. Uplatní se jako překladatel, nakladatelský redaktor, ve sdělovacích prostředcích, diplomatických službách, státní správě, mezinárodních institucích, podnikatelské sféře či v humanitárních organizacích.
PodrobnostiObor Jihovýchodoevropská studia nabízí studium albánštiny, bulharštiny, chorvatštiny, rumunštiny, slovinštiny, srbštiny a získání excelentní znalostní úrovně, propojení jazykových kompetencí s komplexními znalostmi historie, politických reálií, literatury, kultury regionu jihovýchodní Evropy. Nabízíme nejvyšší úroveň studia tohoto typu oboru v celé ČR, krátkodobé i dlouhodobé studijní pobyty v zahraničí; stáže; letní jazykové školy; účelová a prospěchová stipendia.
PodrobnostiStudent získá ucelený vhled do současného jazykovědného výzkumu v širokých interdisciplinárních souvislostech. Absolvent se uplatní v oblastech, kde je potřeba přesná logická analýza, kvalitní a přesná komunikace a kritická práce s odbornou literaturou, např. jako analytik v marketingových firmách, ve výzkumu i aplikaci počítačového dekódování přirozeného jazyka, v lingvisticky zaměřené forenzní činnosti, jako redaktor nebo v oblasti reklamy a mediálního poradenství.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent ovládá cizí jazyk na úrovni C2, umí analyzovat a interpretovat předlohu v kulturně-historických souvislostech a zvolit vhodnou koncepci a metodu překladu. Překládá náročné publicistické a odborné texty a beletrii. Využívá nástroje pro počítačem podporovaný překlad a integrovaný strojový překlad. Ovládá teorie překladu, překladatelskou etiku a pracovně-právní vztahy na trhu překladatelských služeb. Orientuje se v nakladatelské a ediční praxi a zvládá základy redakční práce.
PodrobnostiAbsolvent zvládá náročnou komunikaci v ruskojazyčném prostředí, zejména v turistice a kulturním managementu, diplomacii i ve vědecké sféře. Je připraven překládat z ruštiny do mateřského jazyka a opačně pro potřeby státních a soukromých subjektů vyvíjejících společenské a komerční aktivity v ruskojazyčném prostředí. Uplatní se na českých ministerstvech, v odborné žurnalistice nebo v centrech cestovního ruchu jako tlumočník nebo delegát.
PodrobnostiAbsolvent dosáhl vysoké úrovně jazykové kompetence v jednom ze specializačních jazyků – starořečtině nebo latině. Je vybaven znalostmi literatury a historie podle zvolené specializace a je metodologicky vyškolený v odborné práci (lingvistické, literárněvědné nebo historické). Uplatní se ve vědeckých ústavech, nakladatelstvích, muzeích, archivech, knihovnách a dalších kulturních institucích a v cestovním ruchu. Je připraven i pro profesi učitele na vysokých a jazykových školách.
PodrobnostiAbsolvent je vybaven znalostí moderního čínského jazyka na úrovni B2, má schopnost metodologicky uchopit širší témata z oblasti humanitních věd v komparativní perspektivě. Má základy kvalifikace pro práci překladatele (odborný i literární překlad) a tlumočníka, učitele čínského jazyka a pro práci v široké škále oblastí vyžadujících znalosti čínského jazyka a čínské kultury (sdělovací prostředky, kulturní a státní instituce, cestovní ruch, mezinárodní výměna).
PodrobnostiAbsolvent získá odbornou způsobilost v oblasti překladatelství či tlumočnictví. Uplatní se ve vládních a nevládních neziskových organizacích, v médiích a nakladatelstvích, ve veřejné správě a státních institucích vyvíjejících kulturní, diplomatické nebo obchodní aktivity v regionu střední Evropy a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiAbsolvent získá odbornou způsobilost v oblasti překladatelství či tlumočnictví. Uplatní se ve vládních a nevládních neziskových organizacích, v médiích a nakladatelstvích, ve veřejné správě a státních institucích vyvíjejících kulturní, diplomatické nebo obchodní aktivity v regionu střední Evropy a v oblasti cestovního ruchu.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent získá znalost cizího jazyka na úrovni C2 a má dovednosti nezbytné pro profesionální tlumočnický výkon v disciplínách konsekutivního tlumočení s notací, simultánního tlumočení a tlumočení z listu a s textem. Má dobrou znalost terminologie a žánrově-stylistických konvencí mluvených projevů v oblasti ekonomie, práva a mezinárodních vztahů. Zná české i zahraniční teorie tlumočení, pracovně-právní vztahy na trhu tlumočnických služeb a tlumočnickou etiku.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství anglického jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření. Je možné ho studovat jen ve formě prezenční, a to buď samostatně, anebo v pevné kombinaci s jazykem českým, francouzským, ruským, německým, hudební výchovou, informačními technologiemi, matematikou, pedagogikou, výtvarnou výchovou a základy společenských věd.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství dějepisu pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je možné kombinovat s biologií, hudební výchovou, základy společenských věd jazykem českým, francouzským a německým.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiNavazující magisterský program učitelství francouzského jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský program stejného zaměření a lze ho studovat ve formě prezenční. Tento program je možné kombinovat s jazykem anglickým, jazykem českým, dějepisem, pedagogikou a základy společenských věd.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství německého jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je možné v prezenční formě kombinovat s anglickým jazykem, českým jazykem, dějepisem, základy společenských věd a matematikou. V kombinované formě lze studovat pouze samostatně, aniž by musel být v kombinaci s jiným oborem.
PodrobnostiStudijní program učitelství německého jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je možné v prezenční formě kombinovat s anglickým jazykem, českým jazykem, dějepisem a základy společenských věd. V kombinované formě lze studovat pouze samostatně, aniž by musel být v kombinaci s jiným oborem.
PodrobnostiStudijní program učitelství ruského jazyka pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Tento program je vyučován v kombinaci s anglickým jazykem nebo českým jazykem.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiAbsolvent je připraven vykonávat učitelskou profesi na základní či střední škole v příslušném oboru, na jazykových školách, ve vzdělávacích agenturách a neziskových organizacích pořádajících kurzy pro děti i dospělé. Uplatní se také v médiích, nakladatelstvích, komunikačních agenturách, státní správě či odborných institucích na nejrůznějších pozicích.
PodrobnostiStudijní program učitelství základů společenských věd pro 2. stupeň základní školy a střední školy navazuje na bakalářský studijní program stejného zaměření a je možné ho studovat pouze ve formě prezenční. Program lze studovat v kombinaci s českým, anglickým, německým a francouzským jazykem, dějepisem a tělesnou výchovou.
PodrobnostiAbsolvent dokáže komunikovat v cizojazyčném prostředí na úrovni odpovídající jeho výstupní jazykové kompetenci na úrovni C2, zejména v turistice, kulturním managementu, v diplomatické službě a na českých ministerstvech. Umí pracovat s příslušnými cizojazyčnými texty ve zvoleném areálovém jazyce (litevština, lotyština, ruština, ukrajinština). Dokáže realizovat komerční překlady a vypracovávat odborné analýzy pro potřeby státních a soukromých subjektů.
Podrobnostititul magistr, zkratka Mgr., pro umělecké studijní programy se používá varianta MgA., píše se před jménem. Magisterské studium trvá obvykle pět let a ukončíš ho státní závěrečnou zkouškou, jejíž součástí je i obhajoba diplomové práce.
titul bakalář, zkratka Bc., umělecký program BcA., píše se před jménem – základní vysokoškolský titul, to základní, co si můžeš z Karlovky odnést. Bakalářské studium trvá většinou tři roky, je zakončeno státnicí a závěrečnou bakalářskou prací.
titul magistr, zkratka Mgr., jedná se o studijní program, který navazuje na bakalářské studium, trvá dva až tři roky a prohloubíš si v něm znalosti z bakalářského stupně. Ukončíš ho státní závěrečnou zkouškou a obhajobou diplomky.